• Letter from J.F.Ch.de Cossigny to José Nicolás de Azara (Paris 16/7/1799)

    ultramar

    Abstract: This is a transcription of a French letter from Jean François Charpentier de Cossigny, Comissaire de l’Académie de les Science, to the ambassador José Nicolás de Azara, dated 16/7/1799. He asks for his advice on the essay he has written for the manufacture of indigo and the two Mémoires sur la fabrication de Eaux- de -vie de sucre.

    Resumen: Esta es una trascripción de una carta en francés del Comissaire de l’Académie de les Science, Jean François Charpentier de Cossigny al embajador José Nicolás de Azara, fechada el 16/7/1799. En la misma solicita su parecer sobre el ensayo y las dos memorias que le ha enviado sobre la fabricación de indigo y de la «Eaux-de-vie de sucre».


  • Letter from Pedro Labrador to José Nicolás de Azara, 5/9/1799

    cartas-oficiales

    Abstract: This is a transcription of a Spanish letter from Pedro Labrador to José Nicolás de Azara, dated 5/9/1799 [Valence]. Labrador writes about the difficulties in moving the Pius VI corpse and the possible deterioration of it by over-celebrating pity. He also expresses his concern for his future destiny.

    Obs.: Pedro Gómez Labrador, Marquis of Labrador, plenipotentiary sent by Charles IV, assists Pope Pius VI in exile

    Resumen: Esta es una transcripción de una carta en español de Pedro Labrador a José Nicolas de Azara, fechada 5/9/1799. Labrador escribe sobre las dificultades para trasladar el cadàver de Pío VI ante el possible deterioro del mismo por las continuas manifestaciones de Piedad. También manifiesta su preocupación por su destino futuro.


  • Letter from L. Gómez de Terán to José Nicolás de Azara, September 1799

    cartas-originales

    Abstract: This is a transcription of a fragment of a letter in Spanish from Leandro Gómez de Terán to José Nicolás de Azara, September 1799, Genoa. Azara is in Barcelona, he has been relieved of his position as ambassador in Paris. Terán writes about the continuous war conflicts that take place in Italy. He also informs him that he is waiting for the documentation to take the body of Pius VI to Spain and the problem generated between different parties to make the few belongings of the Pope up.

    Resumen: Esta es una transcripción de un fragmento de una carta en español de Leandro Gómez de Terán a José Nicolas de Azara, septiembre 1799, Génova. Azara se halla en Barcelona, ha sido relevado de su cargo de embajador en París. Terán escribe sobre los continuos conflictos bélicos que se suceden en Italia. También le informa que está esperando la documentación para llevarse el cadàver de Pío VI a España y del problema generado entre diferentes partes para recuperar las pocas pertenencias del Papa.

     


  • Letter from L. Gómez de Terán to José Nicolás de Azara, 28/5/1799

    prensa-ultramar

    Abstract: This is a transcription of a Spanish letter from Leandro Gómez de Terán to José Nicolás de Azara, 28/5/1799, Genova. Terán devotes a wide space to the wars that take place in Italy. He also relates the arrival of Pope Pius VI to Briançon, coming from Turin to Grenoble.

    Resumen: Esta es una transcripción de una carta en español de Leandro Gómez de Terán a José Nicolas de Azara, 28/5/1799, Génova. Terán dedica una amplio espacio a los conflictos bélicos que se producen en Italia. También relata la llegada del papa Pío VI a Briançon, procedente de Turín y de paso hacia Grenoble.


  • Letter from Pedro Labrador to José Nicolás de Azara, August 1799

    cartas-oficiales

    Abstract: This is a transcription of a Spanish letter from Pedro Labrador to José Nicolás de Azara, dated August 1799, Valence. Labrador informs Azara about the trip in bad conditions of Pope Pius VI from Grenoble to Briançon and the high cost that it involved (jewels and money).

    Obs.: Pedro Gómez Labrador, Marquis of Labrador, plenipotentiary sent by Charles IV, assists Pope Pius VI in exile

    Resumen: Esta es una transcripción de una carta en español de Pedro Labrador a José Nicolas de Azara, fechada Agosto de 1799 Valence. Labrador informa a Azara sobre las malas condiciones que padeció el Papa en el viaje desde Grenoble a Briançon y el elevado coste que suposo (joyas y dinero).